Los colores son unos de nuestros primeros compañeros de viaje al aprender el inglés - ya que están everywhere nos sirven para empezar a entender y aprender muchas cosas distintas y por eso es very important saberlos bien.
Como nos explica Lian, es más fácil acordarnos de los colores si los asociamos con objetos. Aquí te dejamos un par de ejemplos para que no te los olvides:
Red: Strawberries, Fire, Heart
Traducción: Fresas, Fuego, Corazón
Orange: Pumpkin, Carrot, Basketball
Traducción: Calabaza, Zanahoria, Pelota de basquet
Yellow: Cheese, Sun, Lemon
Traducción: Queso, Sol, Limón
Green: Grass, Frogs, Lizards
Traducción: Césped, Ranas, Lagartijas
Blue: Sky, Ocean, Whale
Traducción: Cielo, Océano, Ballena
Black: Ants, Night, Tires
Traducción: Hormigas, La noche, Gomas de coche
White: Snow, Sugar, Milk
...
Aunque pase que en el proceso de volverte bilingüe se te mezcle todo y ya no sepas si estás hablando inglés o español, es importante pronunciar bien las palabras que sí te acuerdas
Un sonido que frecuentemente cause dificultades es bi.
Quizás estés tentado a pronunciar este sonido como 'bee' la palabra para abeja en inglés, pero el bi en inglés se pronuncia como ‘bai’ - él mismo modo que se pronuncia bye - la palabra para decir adiós.
Otras palabras que incluyen el bi pronunciado como ‘bye’ incluyen:
Bisexual
Significado: Bisexual
Bipolar
Significado: Bipolar
Biology
Significado: Biología
Biosphere
Significado: Biósfera
Biotechnology
Significado: Biotecnología
Bipartisanship
Significado: Bipartidismo
¡Sigue practicando y le podrás decir bye...
La pronunciación en inglés es notoriously difficult. Sea que recién estás empezando o que ya has estudiado el english por un par de meses (o años), no es fácil attack el pronunciation. Sin embargo, tenemos un truco up our sleeves para ayudarte que te dejará sonriendo :
Often times es difícil diferenciar la pronunciación de las palabras que se escriben de modos parecidos. Como nos dice Lian en el video, el sonido de las vocales en las palabras que contienen la i es más corto que las que contienen una e.
Aunque sea difícil de distinguir las dos, podemos usar el truco de Lian de sonreír con las palabras que tienen una e.
Otro ejemplo, aparte de las palabras beach y bitch, es con sheet y shit:
Sheet - Significado: Una hoja de papel o una sabana
Shit - Significado: La palabrota para 'mierda'
Como ...
La utilización de la coma en inglés es un poco distinta que en español. Es importante incluirla para indicar una pausa ya que, si no, se puede confundir el sentido de la frase. Nunca más claro que en este ejemplo en donde alguien está a punto de comerse a su abuelo a causa de la omisión.
En general, las comas se pueden utilizar para los siguientes casos:
1. (Como ya dijimos) Expresar una pausa:
Ej. Let's talk, Jim.
2. Hacer un listado:
Ej. I need to buy apples, oranges, chocolate and peanut butter.
3. Separar dos cláusulas independientes (but, and, for, nor, yet, or, so)
Ej. I want to go to Australia, but the tickets are too expensive.
4. Diferenciar dos o más adjetivos coordinados
Ej. He's a funny, cheerful dude.
5. Resaltar elementos de contraste
Ej. The building is white, not brown.
6. Separar nombres geográficos, fechas, títulos
Ej. I live in Los Angeles, California.
Puede que te...
En English se puede saludar de miles de formas distintas. Fetty Wap, en su canción Trap Queen, nos muestra que en una sola frase se puede greet con tres formas distintas cuando canta: Hey, what's up, hello?
El saludo que nos muestra Lian está muy bien para situaciones formales, pero aquí te dejamos otro par de ejemplos por si quieres hablar en una forma más coloquial:
How’s it going?
Traducción: ¿Cómo estás?
What’s up?
Traducción: ¿Que pasa?
What’s new?
Traducción: ¿Qué hay de nuevo?
How’s everything?
Traducción: ¿Cómo va todo?
How’s your day? How’s your day going?
Traducción: ¿Cómo ha sido tu día?
Long time no see!
Traducción: Para expresar cuando no has visto a alguien en un buen rato
Yo!
Traducción: ¡Hola!
Como en cualquier idioma, hay un montón de modos de saludar en...
El inglés, como el español, está repleto de expresiones y dichos, que cuando se interpretan literalmente, no tienen ningún sentido
Y por algún motivo, el english incluye varias frases que tienen que ver con animales para situaciones diversas.
Aquí te dejamos un par (they're very funny!)
A couple examples:
See you later, alligator!
Traducción: ¡Nos vemos luego, cocodrilo! (Hasta luego!)
Ejemplo: I have to go, but see you later, alligator!
Hold your horses!
Traducción: Pare tus caballos! (Espérate)
Ejemplo: Hold your horses, I'm on my way!
The cat's meow
Traducción: El meow del gato (La ostia)
Ejemplo: I really like that motorcycle, it’s the cat’s meow!
Let the cat out of the bag
Traducción: Dejar que el gato salga de la bolsa (Desvelar un secreto)
Ejemplo: I’m getting your dad a new car for his birthday, but please don’t let...
En español estamos acostumbrados a decir que tenemos X años. En inglés sin embargo, age (la edad) se expresa con el verbo to be que (irónicamente) sería el equivalente del verbo 'ser' en español.
Para expresar nuestra edad entonces, usaríamos la combinación de:
I + am (conjugación de to be) X years old
Si queremos expresar la edad de otro, usaríamos la misma estructura de la frase, pero cambiando el sujeto a he, she o they.
Ejemplos:
I am 24 years old.
Traducción: Yo tengo 24 años.
She is 35 years old.
Traducción: Ella tiene 35 años.
How old are you?
Traducción: ¿Cuantos años tienes?
Al comienzo puede que te cueste un poco adoptar esta nueva estructura gramática, pero ánimos - practícalo and you'll get the hang of it in no time!
How's it going?
El inglés, cómo la mayoría de idiomas, tiene una versión formal, y otra más colloquial. Un modo de diferenciar las dos es a través del uso de las contracciones, que combinan un pronombre o sustantivo con un verbo, o un verbo y la palabra not en una forma más corta.
Algunos ejemplos
Contracciones con I, you, he, she, it, we, y they:
’m - am (I’m)
're - are (you’re, we’re, they’re)
's - is y has (he’s, she’s, it’s)
've - have (’ve, you’ve, we’ve, they’ve)
'll - will (I’ll, you’ll, he’ll, she’ll, it’ll, we’ll, they’ll)
’d - had y would (I’d, you’d, he’d, she’d, it’d, we’d, they’d)
Las contracciones con not que siempre llevan n’t
Aren’t - are not
Can’t - cannot
Couldn’t...
El inglés está chock-full de homónimos -palabras que se escriben o suenan de la misma manera, pero que tienen significados distintos.
Butt y but son solo dos ejemplos de una lista that goes on and on (don't worry, tendremos más blog posts sobre el tema), pero son importantes de distinguir, ya que tienen bastantes definiciones.
Check em' out
Significados de la palabra butt:
1. El culo (sustantivo)
Ejemplo: My butt is very sore.
2. La colilla de un cigarrillo (Sustantivo)
Ejemplo: You can place your cigarette butts in this jar.
Expresiones con butt:
Butt heads - Chocar cabezas (metafóricamente)
Ejemplo: My brothers always butt heads when they’re together.
The butt of the joke - El objeto de un chiste
Ejemplo: She is always the butt of the joke.
To butt in - Interrumpir
Ejemplo: My brother always likes to butt in when I’m speaking.
Significados de but:
1. Pero...
En inglés tiene frases y palabras especificas que se utilizan dentro del ámbito laboral. Aunque varios de estos dichos también se pueden utilizar en otros contextos, hay un par que son really important para navegar el #BusinessWorld.
Aquí te dejamos las frases más esenciales:
Going forward
Significado: En adelante
Ejemplo: Going forward, I’d like to see more creativity.
To think outside of the box
Significado: Pensar con originalidad
Ejemplo: We have to be very unique with this project and think outside of the box.
Touch base
Significado: Mantenerse en contacto, comunicar
Ejemplo: Let’s touch base on Tuesday, before the meeting.
On the same page
Significado: Estar de acuerdo
Ejemplo: Let’s make sure we’re all on the same page before submitting the report.
Get the ball rolling
Significado: Poner en marcha
Ejemplo: We have to get the ball...