En inglés hay muchas formas de decir lo mismo - y ¡surprise! es el caso con las frases que expresan sorpresa o el acto de estar sorprendido
Lian nos enseña unas cuantas en el vídeo pero, por si acaso, te dejamos un par más
Check em' out
Holy cow!
Traducción: ¡Vaca santa!
Wow!
Traducción: ¡Guau!
Oh my Gosh!
Traducción: ¡Hala!
Oh my God!
Traducción: ¡Dios mio!
Whoa!
Traducción: ¡Vaya!
Geez!
Traducción: ¡Caray!
Ay caramba (Si, se dice en inglés pero con un acento bien yanqui)
Y aquí algunas un poco menos family-friendly:
Oh shit!
Traducción: ¡Mierda!
No fucking way!
Traducción: ¡De ninguna pu** manera!
Y aquí algunas un poco menos family-friendly:
Oh shit!
Traducción: ¡Mierda!
No fucking way!
Traducción: ¡De ninguna pu** manera!
Las dos tipo de expresiones son...
El inglés, como el español, tiene su fair share de frases de slang vulgares. Y por algún motivo que no sabemos (si sabes, let us know), existen un montón que contienen 'ass' - la palabra para culo
Aquí te dejamos un par:
Dumbass
Significado - Idiota
Ejemplo: My partner for the project is such a dumbass, he messes everything up.
Asshole
Significado - Cabrón
Ejemplo: My ex-boyfriend is such an asshole.
Kick ass
Significado - Para describir algo que está de puta madre
Ejemplo: That bike is kick ass!
Half-ass + something
Significado - Hacer algo a medias
Ejemplo: I half-assed the project since I was pressed for time.
Kiss my ass
Significado - Vete a la mierda
Ejemplo: Kiss my ass goodbye!
Smart ass
Significado - Sabelotodo, listillo, arrogante
Ejemplo: Don’t pretend to be a smart-ass, you’re just as lost as the rest of us.
Hard ass
Significado - Duro, estricto
Ejemplo: That professor is supposed to be a hard-ass.
...
En English se puede saludar de miles de formas distintas. Fetty Wap, en su canción Trap Queen, nos muestra que en una sola frase se puede greet con tres formas distintas cuando canta: Hey, what's up, hello?
El saludo que nos muestra Lian está muy bien para situaciones formales, pero aquí te dejamos otro par de ejemplos por si quieres hablar en una forma más coloquial:
How’s it going?
Traducción: ¿Cómo estás?
What’s up?
Traducción: ¿Que pasa?
What’s new?
Traducción: ¿Qué hay de nuevo?
How’s everything?
Traducción: ¿Cómo va todo?
How’s your day? How’s your day going?
Traducción: ¿Cómo ha sido tu día?
Long time no see!
Traducción: Para expresar cuando no has visto a alguien en un buen rato
Yo!
Traducción: ¡Hola!
Como en cualquier idioma, hay un montón de modos de saludar en...
El inglés, como el español, está repleto de expresiones y dichos, que cuando se interpretan literalmente, no tienen ningún sentido
Y por algún motivo, el english incluye varias frases que tienen que ver con animales para situaciones diversas.
Aquí te dejamos un par (they're very funny!)
A couple examples:
See you later, alligator!
Traducción: ¡Nos vemos luego, cocodrilo! (Hasta luego!)
Ejemplo: I have to go, but see you later, alligator!
Hold your horses!
Traducción: Pare tus caballos! (Espérate)
Ejemplo: Hold your horses, I'm on my way!
The cat's meow
Traducción: El meow del gato (La ostia)
Ejemplo: I really like that motorcycle, it’s the cat’s meow!
Let the cat out of the bag
Traducción: Dejar que el gato salga de la bolsa (Desvelar un secreto)
Ejemplo: I’m getting your dad a new car for his birthday, but please don’t let...
En inglés tiene frases y palabras especificas que se utilizan dentro del ámbito laboral. Aunque varios de estos dichos también se pueden utilizar en otros contextos, hay un par que son really important para navegar el #BusinessWorld.
Aquí te dejamos las frases más esenciales:
Going forward
Significado: En adelante
Ejemplo: Going forward, I’d like to see more creativity.
To think outside of the box
Significado: Pensar con originalidad
Ejemplo: We have to be very unique with this project and think outside of the box.
Touch base
Significado: Mantenerse en contacto, comunicar
Ejemplo: Let’s touch base on Tuesday, before the meeting.
On the same page
Significado: Estar de acuerdo
Ejemplo: Let’s make sure we’re all on the same page before submitting the report.
Get the ball rolling
Significado: Poner en marcha
Ejemplo: We have to get the ball...